Живу на границе, граничащей с границей

День филолога прошел в трудных поисках синонимов к словам «граница» и «экзамен».

Новость из двух абзацев. Про то, что сегодня в России стартовал ЕГЭ (единый госэкзамен). Слово «экзамен» — в каждом предложении. Надо заменять. Чем? «Испытанием». Еще? «Боевым крещением». Хуже, но сойдет. Еще? «Проверкой». Еще? «Кэцзюем». Слово никто не знает, но значение — с натяжкой — верное. Хотя предложение «теперь выпускной экзамен в школе станет одновременно вступительным кэцзюем в вуз» звучит страшновато.

Вторая новость. Про границу. Тоже нужны синонимы. Ладно, «рубеж». Край, грань, межа, демарка….демаркационная линия… Фраза «Живу на меже районов Синие Камни и ЖБИ» по красоте и глубине может сравниться только с кэцзюем.

Пришел корректор, к профессиональныому празднику которого мы примазались прямо с утра — чаем-кофе и молитвой. Пришел, говорю, корректор и удивился. «А, — махнул рукой, — что вы паритесь со своими границами-кэцзюями? Берете и устраиваете а) лексический повтор б) парцелляцию (дробление). И будет вам ЩАСТЕ!»

Главное, сделать вид, что «так и задумано!», а еще лучше — забубенить точку прямо в середину композиции. И тогда «Пограничники. Граница.» будет смотреться не как клубок однокоренных слов, а как самая высокая экспрессия. Для придания ритма и передачи напряженности момента.

Хотя в моем личном рейтинге два абзаца текста с повторением 37 раз слова «стекловата» (которое надо чем-то заменить, веселеньким!) ничто не переплюнет!

Май 2013 года

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс